Глава двадцать третья
         Глава 2
        
Глава 3
        
Глава 4
        
Глава 5
        
Глава 6
      
  Глава 7
       
Глава 8
        
Глава 9
        
Глава 10
        
Глава 11
        
Глава 12
       
Глава 13
        
Глава 14
       
Глава 15
       
Глава 16
        
Глава 17
      
  Глава 18
        
Глава 19
       
Глава 20
        
Глава 21
        
Глава 22
        
Глава 23
       
Глава 24
        
Глава 25
        
Глава 26
       
Глава 27
       
Глава 28
        
Глава 29
       
Глава 30
       
Глава 31
       
Глава 32
        
Глава 33
  

        
ГЛАВА 23
Почти все мужчины разговаривали со мной покровительственным тоном, каким они обычно говорят с детьми. Если разговор слушали другие взрослые, им доставляло удовольствие посмеяться на мой счет - не потому, что они хотели причинить мне боль, а просто при виде моей бесхитростности их так и подмывало подшутить надо мной.
- Ну как, Алан, начал объезжать норовистых лошадей? - спрашивал кто-нибудь, и я принимал этот вопрос за чистую монету: ведь я вовсе не казался себе таким, каким они видели меня.
- Нет еще, - отвечал я. - Но скоро начну.
Тот, кто задавал вопрос, считал, что этого достаток но, чтобы посмеяться, бросал взгляд на своих товарищей, как бы приглашая их разделить веселье, и говорил:
- Слышали? Он с будущей недели собирается объезжать норовистых лошадей!
Некоторые говорили со мной отрывисто и кратко, считая всех детей скучными и неспособными сказать что-либо интересное. При встречах с такими людьми я молчал, потому что в их обществе мне было не по себе.
Однако я обнаружил, что "сезонники" и бродяги, люди, привыкшие к одиночеству, часто чувствовали себя неловко и неуверенно, когда к ним обращался мальчик, но, встретив дружелюбное отношение, охотно поддерживали разговор.
Таким был старик Питер Маклеод, возчик, который перевозил бревна из зарослей за сорок миль от нашего дома. Раз в неделю на своих тяжело нагруженных дрогах он приезжал из леса, проводил воскресенье с женой и потом возвращался, бодро шагая рядом со своей упряжкой или стоя в пустых дрогах и насвистывая какую-нибудь шотландскую песенку.
Когда я окликал его: "Здравствуйте, мистер Маклеод!" - он останавливал лошадей и вступал со мной в разговор, как со взрослым.
- Похоже на дождь, - замечал он.
Я соглашался, что действительно похоже.
- Какие они, заросли, там, куда вы ездите, мистер Маклеод? - спросил я его однажды.
- Густые, как шерсть у собаки, - ответил он и добавил, как будто разговаривал сам с собой: - Да еще какие густые! Еще какие густые, черт возьми!
Он был высокого роста, с блестящей черной бородой и с непомерно длинными ногами. Когда он ходил, голова его покачивалась, а большие руки висели по бокам, чуть выставленные вперед. Отец как-то сказал, что он раскрывается, как трехфутовая складная линейка, но отец любил его и говорил, что мистер Маклеод - человек честный и умеет драться как тигр.
- Никто в округе не одолеет его, когда он в форме, - сказал отец. - После нескольких кружек пива он готов сцепиться со всяким. Это крепкий, сильный человек с мягким сердцем, но уж если он кого стукнет как следует, тот надолго запомнит.
- Питер двадцать лет не ходил в церковь, - продолжал отец, - а котом пошел голосовать против того, чтобы пресвитерианцы объединились с методистами.
Как-то в Тураллу приехали миссионеры, и Питер, пропьянствовав целую неделю, решил стать новообращенным, но тут же прянул назад, как испуганная лошадь, узнав, что ему пришлось бы бросить пить и курить.
"Я пью и курю во славу божью вот уже сорок лет, - сказал он отцу. - И буду продолжать во славу божью".
- Таковы его отношения с богом, - заметил отец. - Не думаю, чтобы Маклеод особенно о нем раздумывал, когда возит бревна.
Заросли, о которых рассказывал Питер, казались мне волшебным местом, где между деревьями бесшумно прыгают кенгуру и опоссумы шуршат по ночам. Я часто думал о нетронутых дремучих зарослях, я слышал их зов. Питер называл их "девственные заросли" - лес, не знавший топора.
Но это было так далеко!
У Питера уходило два с половиной дня на то, чтобы добраться до лагеря лесорубов, и целую неделю он должен был спать рядом со своими дрогами.
- Хотел бы я быть на вашем месте, - сказал я ему.
Стоял сентябрь, школа была закрыта на неделю, и у меня были каникулы. Я поехал в своей коляске за упряжкой Питера: мне хотелось посмотреть его пятерых лошадей на водопое. Он отнес ведро двум коренникам, а я сидел и наблюдал за ним.
- Почему? - спросил он.
- Тогда я увидел бы девственные заросли.
- А ну, не торопись! - крикнул он лошади, обнюхивавшей ведро, которое он поднес к ее морде. Лошадь начала шумно пить.
- Я свезу тебя туда, - сказал Питер. - Мне нужен хороший парень в помощники. Я возьму тебя с собой, если только ты захочешь.
- Правда? - спросил я, не в силах скрыть волнение.
- Разумеется, - ответил он. - Узнай у своего старика, можно ли тебе поехать.
- Когда вы выезжаете?
- Завтра ровно в пять утра. Будь у моего дома к этому време ни.
- Хорошо, мистер Маклеод, - сказал я. - Спасибо, мистер Маклеод. Я буду у вас в пять утра.
Дальнейшие подробности меня не интересовали. Я помчался домой со всей скоростью, на которую были способны мои руки.
Когда я рассказал отцу и матери, что мистер Маклеод обещал взять меня с собой в заросли, отец удивился, а мать спросила:
- Ты уверен, что он это серьезно, Алан?
- Да, да, - быстро ответил я. - Он хочет, чтобы я помогал ему. Мы настоящие товарищи. Он сам сказал это. Он велел мне спросить папу, можно ли мне поехать.
- Что он тебе говорил? - обратился ко мне отец.
- Он сказал, чтобы я был у его дома завтра в пять утра, если ты позволишь мне ехать.
Мать вопросительно посмотрела на отца, и он ответил на ее взгляд:
- Да, я знаю, но все это оправдается в конце концов.
- Не так страшна поездка, как пьянство и ругань, - сказала мать. - Ты сам знаешь, что бывает, когда люди живут подолгу в зарослях.
- Ругани и водки там будет сколько хочешь, - согласился отец. - Сомневаться в этом не приходится. Но это ему не повредит. Как раз тот паренек, который никогда не видел пьяных, сам начинает пить, когда вырастает. То же самое и с руганью: мальчик, не слышавший сквернословия, став взрослым, ругается как извозчик.
Мать взглянула на меня и улыбнулась.
- Так ты собираешься покинуть нас, да? - заметила она.
- Только на неделю. - Я чувствовал себя виноватым. - А когда вернусь домой, все расскажу вам.
- Говорил мистер Маклеод что-нибудь насчет еды? - спросила она.
- Нет, - ответил я.
- Что у тебя есть дома? - Отец посмотрел на мать.

-
Кусок солонины к ужину.
- Положи его в сумку вместе с двумя караваями хлеба. Этого ему хватит. Чай у Питера будет.
- Мне надо выехать из дому в четыре, - сказал я. - Опаздывать нельзя.
- Я тебя разбужу, - пообещала мать.
- Помогай Питеру во всем, в чем сможешь, сынок, - сказал отец. - Покажи, какова наша порода. Разжигай костер, пока он кормит лошадей. Ты многое можешь сделать.
- Я буду работать, - сказал я. - Еще как буду! Честное слово!
Матери не пришлось будить меня. Я услышал скрип половицы в коридоре, когда мать вышла из спальни. Вскочив с кровати, я зажег свечу. Было темно и холодно, и почему-то мне было не по себе.
Когда я вышел на кухню, мать уже разожгла печку и готовила мне завтрак. Я торопливо заковылял в комнату к Мэри и разбудил ее.
- Не забывай кормить птиц. Хорошо, Мэри? - попросил я. - Выпускай Пэта полетать впять часов. У опоссума много свежих листьев, но ты давай ему хлеб. Тебе придется поменять всем воду сегодня, потому что я забыл. Попугай любит чертополох, у нас за конюшней растет куст.
- Ладно, - пообещала она сонным голосом. - А который час?
- Без четверти четыре.

-
Господи! - воскликнула она.
Мать изжарила яичницу, и я, чуть не давясь в спешке, стал глотать ее.
- Не надо так спешить, Алан. У тебя еще много времени. Ты хорошо умылся?
- Да.
- И за ушами?
- Да, и шею.
- Я кое-что приготовила тебе с собой в маленьком мешочке. Не забудь каждое утро чистить зубы солью. Щетка в мешочке. Я положила тебе старые штаны. Ботинки у тебя чистые?
- Как будто.
Она посмотрела на мои ноги.
- Нет. Сними их, я почищу.
Она отломила кусочек черной ваксы и развела ее в блюдце с водой. Пока она начищала ботинки черной жидкостью, я беспокойно ерзал: мне не терпелось отправиться в путь. Мать начистила их до блеска и помогла мне обуться.
- Я ведь научила тебя завязывать шнурки бантиками, - сказала она. - Почему ты всегда делаешь узлы?
Она принесла два мешочка из-под сахару под навес, где я держал свою коляску, и светила мне свечкой, пока я укладывал их на подставку для ног и привязывал костыли.
Было не только темно, но и пронизывающе холодно. Со старого эвкалипта слышался свист трясогузки. Я никогда не вставал так рано, и меня волновал этот новый день, еще не испорченный людьми, полный сонной тишины.
- Никто на свете еще не встал, правда? - спросил я.
- Да, ты сегодня встал первый в целом мире, - сказала мать. - Ты будешь умницей, хорошо?
- Хорошо, - пообещал я.
Она открыла ворота, и я на самой большой своей скорости выехал со двора.
- Не так быстро! - раздался голос из темноты.
Под деревьями темнота обступила меня стеной, и я замедлил ход. Я различал верхушки деревьев на фоне неба и узнавал каждое из них по очертаниям. Я знал все выбоины на дороге, знал, где лучше ее пересечь и какой стороной ехать, чтобы избежать особенно трудных участков пути.
Мне приятно было сознавать, что я один и волен поступать так, как мне заблагорассудится. Никто из взрослых сейчас не руководил мной. Все, что я делал, исходило от меня самого. Мне хотелось, чтобы до дома Питера Маклеода было далеко-далеко, и в то же время я хотел попасть туда как можно скорее.
Как только я добрался до большой дороги, я смог двигаться быстрее, и, когда подъехал к воротам Питера, руки мои начали побаливать.
Свернув к дому, я услышал удары копыт о пол конюшни, выложенной булыжником. Хотя Питера и его лошадей скрывала темнота, я видел их глазами слуха. Позвякивали цепочки под нетерпеливый топот копыт, зерна овса летели из ноздрей фыркающих лошадей, дверь конюшни громыхала, когда лошадь, проходя, задевала ее. Я слышал голос Питера, покрикивавшего на лошадей, собачий лай и кукареканье петухов в курятнике.
Когда я подъехал к конюшне, Питер запрягал лошадей. Было еще темно, и он не сразу узнал меня. Он уронил постромку, которую держал в руках, и подошел к коляске, разглядывая меня.
- Это ты, Алан? Гром меня разрази, что ты здесь де... Черт! Уж не собираешься ли ты ехать со мной, а?
- Вы же позвали меня, - неуверенно ответил я, вдруг испугавшись, что я его не так понял и что он совсем не думал брать меня с собой.
- Конечно, звал, я тебя давно уже жду.
- Но ведь еще нет пяти часов, - сказал я.
- Верно, - пробормотал он и вдруг задумался. - Твой старик сказал, что тебе можно ехать?
- Да, - заверил я его. - И мама. У меня и еда с собой. Вот она. - Я поднял мешок, чтобы показать Питеру.

Он улыбнулся мне сквозь бороду.
- Я с этим разделаюсь нынче вечером. - Потом другим тоном: - Подтолкни свою коляску под навес. Нам надо в пять быть уже в дороге. - Лицо его вновь стало серьезным. - Это точно, что старик разрешил тебе ехать?
- Да, - повторил я. - Он хочет, чтобы я поехал.
- Ладно. - Питер повернулся к лошадям. - А ну, отойди! - крикнул он, положив одну руку на круп лошади и нагнувшись, чтобы другой поднять с земли постромку.
Я поставил коляску под навес и стоял, следя за ним и держа в руках своп два мешка, как новичок-путешественник, собирающийся впервые сесть на пароход.
Дроги представляли собой тяжелую деревянную телегу с широкими железными ободьями на колесах, с тормозами из эвкалиптовых брусьев, которые приводились в действие торчавшим сзади рычагом. Дерево, из которого были сделаны дроги, побелело и потрескалось от солнца и дождей. Бортов у дрог не было, но на каждом из четырех углов возвышался тяжелый железный прут с петлей наверху, вставленный в специальное гнездо в остове. Дно дрог состояло из массивных, неплотно пригнанных досок, которые грохотали на неровной дороге. Гремели и колья, лежавшие на них. Дроги были с двумя парами оглобель, по паре на каждого коренника.
Питер рывком поднял оглобли, прикрепил чересседельник, надетый на коренника, к подвижному крюку оглобель, затем перешел на другую сторону, к другой лошади, терпеливо стоявшей рядом со своим товарищем.
Запрягая, он то и дело покрикивал: "Стой!", "А ну, подвинься!", "Давай!" - каждый раз, когда лошадь проявляла беспокойство или отказывалась слушаться его руки.
Три головные лошади, стоя бок о бок, ждали, чтобы он подтянул поводья и прикрепил постромки. Они были шотландской породы, а коренники - йоркширские тяжеловозы.
Кончив запрягать лошадей, Питер бросил на дроги сумки, несколько мешков с кормом, заглянул в ящик с провизией, чтобы проверить, все ли он взял, потом повернулся ко мне и сказал:
- Все в порядке. Теперь влезай. Постой, давай мне твою поклажу.
Я перешел к передку дрог и, держась за оглобли одной рукой, другой бросил костыли на дроги.
- Помочь тебе? - спросил Питер неуверенно, сделав шаг в мою сторону.
- Нет, спасибо, мистер Маклеод. Я сам.
Он подошел к головным лошадям н стал ждать. Я подтянулся на руках до того уровня, когда смог опереться коленом "хорошей" ноги на оглобли, вытянулся, схватился за круп лошади, стоявшей рядом. Потом снова подтянулся и очутился, на ее спине. Спина была теплая, упругая и разделялась неглубокой ложбинкой хребта на два мощных холма мускулов.
"Обопрись руками о хорошую лошадь, и ее сила перейдет в тебя", - говаривал отец.
С крупа лошади я перебросился на дроги и уселся на ящик с провизией.
- Готово! - крикнул я Питеру.
Он взял вожжи, висевшие петлей на оглоблях, и взгромоздился рядом со мной.
- Не всякий сумеет влезть на дроги, как ты, черт возьми! - сказал он, усаживаясь. Потом, натянув поводья, спросил: - Может, сядешь на мешок с соломой?
- Нет, мне здесь хорошо, - ответил я.
- Но, Принц! - крикнул Питер. - Но, Самородок!
Позвякивая цепочками постромок, поскрипывая упряжью, лошади двинулись вперед. Позади них затряслись и загромыхали дроги. Небо на востоке чуть-чуть посветлело.
- Я люблю выезжать затемно, - сказал Питер. - Тогда выигрываешь целый день для работы. - Он громко зевнул, потом вдруг обернулся ко мне: - Слушай, ты не сбежал от своего старика, а? Он на самом деле позволил тебе ехать?
- Да.
Питер хмуро посмотрел на дорогу:
- Не могу раскусить твоего старика!